44. Where is humanity?

Triggerwarning: Deze blog kan je raken, blijf niet alleen zitten met deze inhoud. Heb je niemand in de buurt dan kan je hier terecht om erover te praten:

*Adoptiebelangengroepen:

Adoptie Schakel Connecteert (FB-groep)

*Adoptiecoach: Ae Ra Van Geel

www.a-buddy.be

https://www.tele-onthaal.be

Op zoek naar een boek van een andere stijl dan alleen over Azië, besloot ik de uitgave van Anna Stuart aan te schaffen: ‘La sage-femme d’Auschwitz’. Het boek doet mijn hart breken als ik lees welke gruwel de Joodse oorlogsslachtoffers moesten ondergaan in de concentratiekampen. Dit boek raakt me diep. Het concentratiekamp in Auschwitz werd verdeeld in blokken. In één van die blokken werden de zwangere vrouwen verzameld. Zij moesten overleven op bedden zonder matras, in omstandigheden waar vlooien en mijten vrij spel hadden en waar hygiëne dus volledig ontbrak en voeding amper beschikbaar was.

In deze erbarmelijke situatie werkte Ana, gedeporteerd omdat ze met het Verzet samenwerkte. Haar redding was dat ze als vroedvrouw aan kon blijven en dus niet de gaskamers werd ingestuurd.  Het geloof dat in leven blijven haar zou redden van de ondergang houdt haar recht.

Ik voel met geconnecteerd met deze vrouw. Tranen rollen over mijn wangen als ik lees hoe pasgeboren baby’s vermoord worden door verdrinking. Nadien wordt er beslist dat de baby’s met blond haar weggehaald worden bij de moeders en naar Duitsland gestuurd worden om op te groeien in gezinnen die beter zijn. Het idee dat geforceerde verdwijningen in oorlogssituaties getolereerd worden, doet me binnenin koken. Vanuit welk recht beslissen mensen om kinderen weg te halen van hun ouders? Moeders kiezen er soms voor om hun kind mee te nemen in hun graf, en ja, in dit stadium van mijn leven kan ik dat beter en beter begrijpen.

Ik ben niet opgegroeid in een oorlogssituatie maar met welk recht ben ik weggerukt uit mijn thuisland? Ook daar werden vroedvrouwen in de jaren ’70-’80 overhaald om baby’s te vermoorden omdat vrouwen in de Indiase cultuur als minderwaardig werden beschouwd. De moeders bleven achter, het moet hartverscheurend en mensonwaardig geweest zijn. De technieken van babymoord waren ook in India schering en inslag: meststoffen te eten geven, zout laten eten zodat ze uitdrogen, de nek omwringen en noem maar op. Deze vroedvrouwen stonden onder druk van de families die eisten dat de vrouwelijke baby’s moesten verdwijnen. Een aantal kinderen werden zogezegd gered, en kwamen in het adoptiesysteem terecht waar sommigen voor veel geld naar het buitenland werden versast. Cultuur, machtsmisbruik, en onbegrip voor bepaalde situaties, zorgen voor verwrongen resultaten. Ik ben nu even woest, gefrustreerd en ontroostbaar. Maar de moed om ook dit leren onder ogen te zien, zorgt ervoor dat ik heel.  Voor nu vraag ik me af: Where is humanity?

Boek: La Sage-Femme D’Auschwitz, Anna Stuart, Editions J’ai Lu, 2024

43. An Sheela’s blog bestaat 3 jaar 🎉

29 december 2024

Flashback

Exact 3 jaar geleden lanceerde ik mijn blog. Een beetje voordien had Iris me een uitzonderlijke belofte gegeven! Ze zou me door dik en dun steunen tijdens mijn nieuw avontuur: de zoektocht naar de waarheid achter mijn verleden in India en het vinden van mijn familie in mijn geboorteland.

Tot op de dag van vandaag is zij nog steeds mijn steun en toeverlaat voor dit uitdagende project. Ze kent mijn dossier van binnen en van buiten, ze kent mijn gevoelens, mijn hoogtes en laagtes. Gisteren zag ik haar en ze vindt nog steeds dat ik goed bezig ben. Dikke duim voor ons beiden 👍👍🏽.

Wat is er allemaal gebeurd in de voorbije 3 jaar? Hier volgt een korte update voor mijn lieve volgers…

29 december 2021:

Eerste samenkomst bij Iris, voor mij de officiële start van mijn zoektocht:

  • Adres gevonden van het koppel dat zich over me ontfermde tijdens de reis van India naar België. Etienne en Viviane hebben me veilig van Kolkata via Mumbai naar Brussel gebracht: aankomstdag zaterdag 25 juli 1981.
  • Tijdlijn opgesteld van mijn verleden in India, de weinige gegevens uit mijn adoptiedossier hebben we verzameld en in chronologische volgorde gezet.
  • Belangrijke namen in het dossier hebben we in een Excell-sheet verzameld, op die manier hebben we geprobeerd om structuur te brengen in de wirwar van informatie.
  • Gesprekken met het Afstammingscentrum en met de adoptiedienst in België werden al gevoerd

Januari – Februari 2022:

  • Droom over mijn verleden in India
  • Afscheid van mijn beste vriendin Anne-Michèle (†)
  • Contacten leggen met personen die iets meer weten over zoektochten in India

Maart 2022:

Voorbereiding reis naar Patna (Bihar) met Iris.

April 2022:

Reis naar Patna (Bihar) met Iris:

  • Bezoek kindertehuis in Patna
    • Ontmoeting met Lucky, zij kon zich mijn naam herinneren en sprak me aan met Sheela. Lucky was een tiener toen ik als baby/peuter in het kindertehuis verbleef
    • Kennismaking met verschillende Indiase gezinnen
    • Bezoek aan Muzaffarpur, het district waar mijn roots zouden liggen
    • Bezoek aan de oudste universiteit van de wereld (Nalanda)
    • Bezoek aan Bodhgaya, de plek waar Boeddha het licht zag en het boeddhisme zijn wortels vond.
    • Ontdekking van het feit dat mijn echte naam effectief Sheela is, dat mijn leeftijd niet klopte bij mijn afstand en vooral: ik krijg de naam van het district waar ik vandaan zou komen

Mei-Juni 2022

Terug in balans komen en het werk opnemen na zoveel emotionele maanden

Juli – Augustus 2022

Tot mezelf komen, de zoektocht even ‘on hold’ zetten.

September 2022

Voorbereiding reis naar India met mijn zoon.

Oktober 2022

Reis naar Patna met mijn zoon:

  • Nieuwe ontmoeting met Lucky
  • Ontmoeting met een familie die mogelijk aan mij gelinkt zou zijn
  • DNA-test met deze familie

November 2022

  • Resultaat van de DNA-test wijst uit dat de familie van de laatste reis niet met mij gelinkt is
  • Netwerk uitbreiden: connecties leggen met Hindu’s en christenen

Februari 2023

Eerste reis naar Zuid-India met het gezin

Februari 2024

Reis naar de hoofdstad en naar West-Bengalen: voor de eerste keer reis ik alleen!

  • Reis naar New Delhi en Kolkata: de officiële instanties + het kindertehuis in Kolkata bezoeken
  • Mijn zoektocht werd eindelijk (na 2 jaar!) officieel geregistreerd

Oktober 2024

Reis naar Bihar: voor de tweede keer reis ik alleen!

  • Bezoek aan Patna: kindertehuis
  • Bezoek aan mijn vrienden
  • Verblijf in Muzaffarpur: bezoek aan de dorpen van mijn lijst
  • Onthaasten en leven op het ritme van de Indiërs die buiten de stad wonen

29 december 2024:

Jubileum: An Sheela’s blog bestaat 3 jaar  🎉

Mijn blog zal binnenkort aangevuld worden met nieuwe informatie, mijn zoektocht gaat verder op de achtergrond, maar nieuwe uitdagingen liggen op de loer. Ben je benieuwd naar wat het wordt? Blijf me zeker volgen. Want het leven en ontdekken gaan samen.

Ik wens aan elke trouwe volger een nieuw jaar met veel zalige momenten, en als het een beetje minder gaat, de kracht en het vertrouwen om door te gaan met de juiste mensen om je heen. Laat 2025 een pk-krachtjaar worden. Het paard wordt in het hindoeïsme aanzien als transportmiddel en als symbool van kracht.

42. Mevrouw Theepot – Mme Théière 🫖

Pour la traduction en FR: voir plus bas sur cette page.

Foto van Igor Altuna, 2022 – Photo d’Igor Altuna, 2022

NEDERLANDS:

Tijdens het surfen kwam ik dit beeld tegen. Het beeld kwam bij me binnen. In dit geval blijft de baby aap gehecht aan zijn mama, ongeacht het gevaar dat er schuilt. De moeder zal verscheurd worden, samen met haar kind. Dit beeld is hartverscheurend. En men zal denken: de natuur kan hard zijn.

Het gevoel dat bij me opkwam is onrechtvaardigheid naar mijn verleden toe: is het niet hartverscheurend dat kinderen weggerukt worden van hun moeder? Het verstand van de mens gaat soms niet verder dan het eigenbelang.

Er zullen stemmen opgaan: maar de mens is béter dan de dieren. Wij redden kinderen! Maar tegen welke prijs?

De onvolledige achtergrond-informatie over het kind maakt van het kind een object, en de ongeïnformeerde nieuwe entourage vangt kinderen soms op als poppen. Kinderen zijn levende wezens, die naarmate ze uitgroeien tot volwassenen hun eigen idee zullen vormen. Als ze nadien erop uitkomen dat hun eigen leven gegrond is op leugens, zullen ze zichzelf opnieuw moeten heruitvinden. Daar kruipt ontzettend veel tijd en energie in. En dit alles negeren? Dat kan, maar dat is niet altijd de beste optie. Want de genen bewijzen dat je je herkomst niet kan verloochenen.

FRANÇAIS:

En surfant, je suis tombée sur cette image. L’image m’est venue. Dans ce cas-ci, le bébé singe reste attaché à sa mère, quel que soit le danger qui le guette. La mère sera déchirée, ainsi que son enfant. Cette image est bouleversante. Et l’on se dit : la nature peut être atroce.

Le sentiment qui m’est venu est celui d’une injustice par rapport à mon passé : n’est-il pas déchirant que des enfants soient arrachés à leur mère. L’esprit de l’homme ne va parfois pas plus loin que l’intérêt personnel.

Il y aura des voix : mais l’homme vaut mieux que l’animal. Nous sauvons des enfants! Mais à quel prix? L’information incomplète sur l’enfant fait de lui un objet, et le nouvel entourage non informé attrape parfois les enfants comme des marionnettes. Les enfants sont des êtres vivants qui, en devenant adultes, se forgent leurs propres idées. Par la suite, s’ils découvrent que leur propre vie est fondée sur des mensonges, ils devront se réinventer. Cela demande beaucoup de temps et d’énergie. Et ignorer tout cela ? On peut le faire, mais ce n’est pas toujours la meilleure solution. Car les gènes prouvent qu’on ne peut pas nier ses origines.

Gedicht + Recept (la traduction en FR se trouve plus bas sur cette page)

RECEPT GEMBERTHEE

  • Breng 1 liter water aan de kook
  • Voeg gember toe (naar smaak) en laat 5 minuten doorkoken
  • Voeg 2 soeplepels zwarte theeblaadjes toe
  • Laat koken tot de kleur van het water donker wordt
  • Voeg 5 peulen (opengesneden) kardemom toe
  • Laat opnieuw doorkoken, een minuutje is voldoende
  • Voeg een flinke scheut melk toe en laat opnieuw doorkoken tot er zich een mousse vormt.
  • Draai het vuur uit en drink zo de thee heet mogelijk.
  • Smakelijk!

Poème + recette

RECETTE MASALA CHAI – THÉ INDIEN au gingembre

  • Porter 1 litre d’eau à ébullition
  • Ajouter le gingembre frais (selon le goût) et laisser mijoter pendant 5 minutes
  • Ajouter 2 cuillères à soupe de feuilles de thé noir
  • Laisser mijoter jusqu’à ce que la couleur de l’eau devienne plus foncée
  • Ajouter 5 gousses de cardamome (coupées)
  • Laisser bouillir à nouveau, une minute suffit
  • Ajouter une bonne dose de lait et laisser bouillir à nouveau jusqu’à ce qu’une mousse se forme.
  • Éteindre le feu et boire le thé aussi chaud que possible.
  • Bonne dégustation!

41. Reisverslag

Namaste lieve volgers,

Allereerst wil ik jullie bedanken voor jullie (blijvende) interesse in mijn avonturen. Het heeft wat tijd gevraagd maar mijn reisverslag staat online. Joepie!

Mijn laatste reis heeft misschien niet geleid tot het gewenste resultaat: mijn biologische ouders vinden. Maar ik heb wél kunnen reizen door mijn geboortestreek en dit op een veilige gemoedelijke manier. Dankzij mijn vriendelijke gids en de chauffeur heb ik het platteland van Muzaffarpur bewonderd, van de typische gerechten kunnen proeven en ook de manier van samenleven kunnen ontdekken. Het blijft een streek met veel analfabetisme, dit heeft een serieuze impact op de levensvisie van de dorpelingen. Het lijkt alsof de tijd er heeft stilgestaan. Velen leven nog volgens de standaarden van het kastensysteem, iets wat voor ons westerlingen als onbegrijpelijke levenswijze wordt gezien. En toch is het nergens in de wereld perfect of ideaal. Het maakt wel dat mijn zoektocht op dit niveau een serieuze uitdaging is. Toch laat ik me niet ontmoedigen. Ik vier mijn leven en voel dat mijn project in India nog niet afgerond is. Never Give Up, I am unstoppable.

Deze krachtige songs van Sia werden ook door mijn gids ingefluisterd. Hij heeft mijn reisverslag (in het Engels) op zijn blog gepubliceerd. Het verslag bestaat uit zijn woorden, de mijne zullen, als de tijd rijp is, op deze blog verschijnen.

Veel leesplezier!

https://bkrishnaachef.blogspot.com/2024/11/shila-searching-her-indian-roots-never.html

Dankzij mijn gids kon ik veilig rondreizen in mijn geboortestreek.

40. Gestolen droom – November/Adoptee Awareness Month

Sinds mijn terugkeer uit India informeren velen hoe het met me gaat. Ik had de voorbije week veel tijd nodig om te wennen aan het Belgische ritme. Ik wilde terug connecteren met mijn kinderen en manlief. Ik had eveneens tijd nodig om te accepteren dat mijn zoektocht voorlopig nog niet geleid heeft tot het terugvinden van mijn familieleden. Maar ik heb veel andere dingen in de plaats gekregen: nieuwe vriendschappen, nieuwe informatie over de geschiedenis van de streek, over de eetgewoontes en over de religieuze issues die er nog steeds zijn en het leven de van mensen daar enorm beïnvloeden. En toch heb ik nog steeds een droom… of eerder: heb ik gedroomd…?

Vannacht had ik een droom.

In het kader van de zoektocht naar mijn roots/familie bezocht ik een organisatie in Vlaanderen. Ik kwam binnen in een grote hal: donkere deuren en een hoge lichtgroene muur met een wit plafond.

Via de deur links kwam ik binnen in een soort van ontvangstruimte. Ik moest eerst door een smalle zwarte gang en via een plooideur bereikte ik een salon. Er stond enkel een rechthoekige donkere salontafel met enorme schuiven aan elke kan. Ik ging op de grond zitten en trok zo’n schuif open. Ik tuimelde erin en kwam uit in een prachtig groene omgeving, waar vogeltjes vrolijk floten. Ik kon me moeilijk oriënteren en  zag in de verte een man op het veld werken. Hij zwaaide met een sikkel in de lucht en kapte er de rijstplanten mee. Hij legde deze rijstplanten in hoopjes naast elkaar. Aan de andere kant zag ik donkere wolken, alsof een onweer op ons af zou komen. Ik rende naar de man en wilde hem inlichten over de moessonregens, en dat hij zich in veiligheid moest brengen. Als ik mijn benen in beweging wil brengen, is hij verdwenen. Ik draai op mezelf, maak een tollende beweging en val neer in het frisgroene gras. Plots schrik ik wakker en bevind me naast de salontafel. Wie was deze man? Mijn vader? Een vriend? Een wijze man?

Ondertussen kwamen er enkele vrouwen binnen. Ze waren de plooideur aan het meten en ze praatten over de kleur en de print. Ik opende een nieuwe schuif en wilde er weer vallen maar ik werd tegengehouden door één van de vrouwen. Ze vroeg wat ik deed en waarom ik in de schuif wilde springen. Ik vertelde mijn verhaal, mijn verhaal om in 2 landen te leven en de waarheid van mijn verleden niet te kennen. Ze vertelde dat er vroeger in hun centrum veel kindjes uit India langskwamen, en dat ze nog een aantal dossiers in hun archief hadden. Ik vroeg of ze toevallig iets van mij wist, of er nog ergens papieren over mij beschikbaar waren. Ze vertelde dat zij geen toegang had tot deze documentatie maar dat ze dit moest vragen aan de voorzitter van de organisatie. Ze beloofde me om te informeren en begeleidde me naar buiten. Ik wandelde het hoekje om en kwam terug terecht voor de ingang. Dapper stapte ik weer binnen, en zag een gigantische ladder in de torenhoge hal. Ik begon de ladder te beklimmen want bovenaan zag ik ergens een klein kastje hangen. Wat zat erin? Ik ging hoger en hoger, tot op een bepaald moment de ladder loskwam van de muur. Ik schreeuwde en was doodsbenauwd om te vallen.

De ladder zweefde heen en weer en ik had alle moeite om in evenwicht te blijven. Net op het moment dat ik viel, werd ik opgevangen door een andere vrouw. Ze droeg me naar de ruimte met de salontafel en suste me: alles is ok, je bent er nog. Ik vroeg wat hun organisatie voor de rest deed. Ze fluisterde me in dat de organisatie vroeger mee adopties realiseerde, maar dat kindjes vaak verdwenen of dat zij gestolen kinderen een thuis schonken. Ik was verbluft en wilde de ruimte uit rennen. Ze voegde toe dat deze praktijken niet meer gebeurden sinds 10 jaar, en dat ze de organisatie een nieuwe functie hadden gegeven: mensen in nood helpen. Ik zei haar dat ik in nood was, dat ik droomde van de waarheid van mijn verleden maar dat er overal obstakels op mijn weg lagen. Ze sprak me zacht toe en zei: we plaatsen nu een kleurrijke nieuwe plooideur, eentje van nieuwe hoop en nieuwe mogelijkheden. Panikeer niet en blijf geloven in jezelf, de deur opent nieuwe wegen. Misschien was je gestolen, misschien ook niet. Het zal misschien een onbeantwoorde vraag blijven, misschien ook niet.

Ik verliet het gebouw, en begaf me tussen de velden. Hier kon ik tot rust komen. Ik huilde, het verdriet van niet vinden, het verdriet van misschien een gestolen kind te zijn, het verdriet van afgestaan zijn kwamen naar buiten. Een collega kwam toevallig voorbij en was zelf ontdaan door de situatie. Ze troostte me, maar ik besefte dat ik alleen maar de zaken zou kunnen aanvaarden als ik mijn onderbewustzijn de kans zou geven om volledig open kaart te spelen. Opgekropte emoties moesten naar buiten komen.

En laat het nu dat zijn waarmee vele geadopteerden worstelen. We are human, we have to respect our own rhythm. It takes time, a lifetime to find inner peace and balance.

*Adoptionawarenessmonth *November *

In memoriam: Seena, who suddenly passed away the day before Adoptee Remembrance Day.

39. Mummy, I am your baby

Mummy I am your baby

I was infant and helpless,

Staring at you.

Innocent baby who couldn’t speak,

You were the feeder.

Without you, I was just a living toy.

Oh my mummy, I was only your baby.

A day came, You disowned me.

May be your compulsion,

Why was I punished for this.

You left me alone in the world,

When I couldn’t crawl.

Oh my mummy, I was only your baby.

I was in the orphanage,

Unaware of my past.

Tsunami of being disowned,

Has aftermath for entire life.

Though I got father mother, I was their adopted child.

Oh my mummy, I was only your baby.

Months passed, year passed and passed decades,

I was burning in the agony of partition of family.

Miles away from the soil where I was born,

Calling me as I growing old.

Day, weeks, months and years passed on,

I suffered the pain of separation and anxiety.

Oh my mummy, I was only your child.

Soil which was mine,

I am a foreigner here.

The place belongs to me,

No one is there to whom I can hug.

The evidence which I have,

It is buried under the time.

You may meet me or not,

Your decision always raise the question.

Oh my mummy, I was only your child.

Why did you abandon me????

We read novels, short stories and poems. Sometimes it’s romantic, sometimes it’s full of sorrow. Life is about truth and we have to face reality. The poem is about the reality of Sheela who was born in India. At the early stage her journey started. She was adopted by Belgium parents and traveled to Europe when she was not of two years also. Because of color and racism she learned her parents are not her biological parents which left her in agony of separation and anxiety. She grew up in the pain of separation. A mentally strong lady not only succeeded in her profession but at the same time she had a healthy married life where she raised her three children. She taught about her culture and values which were in her genes. In a continent where divorce rates are high she managed to run her family very well. She is in her 40’s and wants to connect to her roots. As I am giving company to find her family sometime I feel she is leading an operation in which success ratio is zero. It’s not a question of what will be the outcome. She should be appreciated for her effort. It’s not an easy task which she is carrying. I have experienced the pain. As a writer I could feel the same pain she is passing through. I will pray to god that he gives her strength to go forward in her life and find her family.

Bal Krishna Keshav

I thank Bal Krishna Keshav for his good writing skills. After two days of traveling, he summarized my story very well. I’m grateful that this writer came on my path. He is my new Indian brother: वह मेरा नया भारतीय भाई है

38. Welkom in Patna!

Vanmorgen bereikte ik Patna om 10.05u. Bij het turen uit het vliegtuigraam zie ik de Ganges opduiken. Mijn ooglid trilt oncontroleerbaar tijdens enkele seconden. Van zodra de wielen de grond raken bij de landing, wellen tranen automatisch op. Toch rollen ze deze keer niet over mijn wangen want ik richt me tot mijn innerlijk kind: het is ok, we zijn terug ‘thuis’. Het is een speciaal moment als ik het trapje van het vliegtuig afdaal, en letterlijk voet aan de grond zet. Ik maak een vreugdesprongetje en trek een foto van het vliegtuig. Vistara Airlines, you did a good job!

Na het recupereren van mijn bagage vind ik mijn vriend tussen het volk aan de uitgang. Hij begeleidt me naar de 14 jarige bolide van zijn vader. Mijn valies en mijn handbagage wordt op de achterbank gepropt. Ik kruip vooraan naast de kersverse chauffeur. Het is een plezier om te zien wat hij op de laatste 2 jaar geleerd heeft: een rijbewijs voor de auto én voor de moto. Yeah, baby, let’s even blend in more!

Honderd meter voor de poort valt de wagen stil. Problemen met het koelsysteem. Ik heb een déjà-vu sinds de laatste keer, toen hebben mijn zoon en ik de auto naar de kant van de weg moeten duwen. Mijn zoon spreekt er nog over. Deze keer heb ik niet mee moeten duwen, maar een andere wagen is ons komen oppikken. Ik wilde graag die 100 meter wandelen maar mijn chauffeur wilde niet. Een nieuwe wagen pikte ons op. Dit is India, ik voel me meteen thuis.

Ik krijg een lekker middagmaal voorgeschoteld. We eten samen de pikante versie van omelet met brood. Nadien kruip ik op de moto ik word naar een bevriend koppel gebracht. Wat een beleving: haren in de wind en rijden maar 😊. Ik ben al opgelucht dat een helm me beschermt. Blijkbaar krijg je een boete van 1000 roepies als je geen helm draagt. Ik ben meteen verkocht. Het is nogal contradictorisch want in België zou ik niet op een moto kruipen. Hier is het normaal. De dame die me gisteren halvelings voor gek verklaarde heeft gelijk: ik neem risico’s, maar deze risico’s voelen hier goed aan. Mijn chauffeur is voorzichtig en zet me veilig af. Hij haalt me nadien weer op en brengt me naar zijn huis.

Bij het koppel leer ik enorm veel over de geschiedenis van Bihar: het kastensysteem, hoe het christendom de regio heeft bereikt en hoe het systeem van het missionariswerk functioneerde. Voor dit koppel was het het christendom de enige godsdienst die hen uit de armoede kon helpen. Waarom? Omdat deze godsdienst geen verschil maakt tussen de kasten. Iedereen is immers gelijk in het christendom. Ik luister geboeid en ik noteer de belangrijkste elementen. Ik ben benieuwd om meer te lezen over de achtergrond van Bihar, maar life getuigenissen zijn zo waardevol, soms is het zelfs interessanter om naar mensen te luisteren dan alleen maar boeken te lezen. Ze bieden me ook enkele typische Bihari snacks aan zoals puffed rice en badam. Ik bedien me de ganse namiddag met kleine hapjes en nip van de overheerlijke homemade masala chai. De ontmoeting is warm en het koppel vindt het jammer dat ik niet kan blijven voor het avondeten. Het zal voor een volgende keer zijn. Wat neem ik mee van dit bezoek? De beleving van toen ze jong waren, het schoolleven, de godsdienstbeleving, en de geschiedenis van de streek. Ik ben blij met deze achtergrond en beslis om zoveel mogelijk te leren van de omgeving en van wat de mensen me aanbieden. Benieuwd naar meer? Ik ook!

Blijf me zeker volgen!

Patna airport

37. Een gekke dame met doorzettingsvermogen

Vandaag, maandag 21 oktober 2024, heb ik enkele bijzondere momenten mogen beleven. Het zijn geen momenten die een hemelsbreed verschil maken maar wel momenten om te koesteren.

Vanmorgen had ik een telefoontje met de zuster van mijn kindertehuis in Patna. Het was een aangenaam en constructief gesprek. De zuster gaf aan dat ze alles betreffende mijn adoptiedossier met me gedeeld heeft. We moeten verder bouwen op deze informatie. Ze zal me overmorgen ontvangen en samen met mij de volgende stappen bespreken. Ik kijk uit naar deze dag, want ik ga ervan uit dat een constructieve samenwerking nog steeds mogelijk is.

Na dit telefoontje heb ik een auto-riskja gezocht. Voor 200 roupies heeft de chauffeur me naar West Bock 8 gebracht, naar de burelen van CARA (the Central Adoption Resource Authority). Een meeting met de directeur was voorzien, maar hij stuurde me al snel door naar een medewerkster met als origine, jawel: Bihar! Samen hebben we overlegd bij een kopje chai en een Indiase snack Kachori. Het was lekker keuvelen met als volgende resultaat: Sheela, you are a mad woman, but you are so smart and intelligent. I love your perseverance. I believe in you. Dit wil zeggen dat concrete stappen door mezelf moeten gezet worden, en dat ik insta voor mijn eigen veiligheid. Er wordt wel afgeraden om te flyeren omdat eender wie me dan contacteren, ook mensen met slechte bedoelingen. Ik voel me niet slecht en ook niet uitermate opgepept als ik weer buiten wandel. Ruimte voor meer zat er vandaag niet in, als ik India wil leren begrijpen zal ik nog wat meer tijd moeten nemen. Ik besef nogal laat dat ik geen chocolade heb achtergelaten. Ik stuur een berichtje naar de medewerkster om haar te bedanken voor haar tijd (1,5u) en ik geef mee dat ik volgende keer 2 dozen chocolade zal voorzien. Ze laat me weten dat ze geen chocolade nodig heeft maar dat ze wacht op mijn boek. Tijdens het gesprek had ze interesse getoond voor de manier waarop ik mijn zoektocht aanpak: het doorlopen van het rouwproces, de ontdekking van de Indische cultuur, het integreren van de emoties en de nieuwe informatie. Bewustwording vraagt tijd en energie… De medewerkster zag mijn ervaring als ideaal in een boekvorm. Ik laat het aan de toekomst of een boek schrijven tot de mogelijkheden behoort of niet.

Na het bezoek bij CARA ga ik lunchen bij een vriend en neem de tijd om mijn dagboek aan te vullen. Ik neem de tijd om te onthaasten en keer tegen de avond terug naar mijn hotelletje. Morgenvroeg neem ik het vliegtuig naar Patna. Twee mensen raadden met vandaag aan: Go with the flow. Dat ga ik doen. De Indian flow is er eentje waarvoor doorzettingsvermogen nodig is, vertragen, vertragen en nog eens vertragen. Een mens zou er toch een beetje gek van kunnen worden door dat schakelen tussen culturen.  

36. Een nieuwe uitdaging

Op 19 oktober 2024 stap ik het vliegtuig op naar het mooie India. De zoektocht naar mijn biologische moeder gaat voort. Ik blijf geloven in een uitkomst. Ik laat me meedijnen op het ritme van de gebeurtenissen, probeer soms te vertragen om de zaken goed te bekijken vanop een afstand, en af te tasten met mensen die er wel degelijk iets van kennen. Zoeken in India is en blijft een uitdaging. Ik ben benieuwd wat deze reis voor me in petto heeft.

Muzaffarpur: here I come!

35. Loslaten, vertrekken en aankomen

Woensdag, 21 augustus 2024, 10.20u

Allerliefste dochter,

Met tranen in de ogen schrijf ik deze tekst, ontroerd door zoveel liefde, connectie maar ook deels bedwelmd door pijn, de pijn van het loslaten.

Nooit had ik gedacht in 2008, dat jij, mijn lieve verlegen dochter, op je zestiende je vleugels zou uitslaan. Sinds 2023 bereid je jouw project voor, want het was volledig jouw keuze om naar het buitenland te vertrekken. Het project Expédis wordt in jouw middelbare school ondersteund: studenten van het vijfde jaar krijgen de kans om een periode van het schooljaar in het buitenland te volbrengen. De Waalse gemeenschap schrijft wel een aantal regels voor die je moet respecteren. Maar toch, je hebt minutieus deze administratie met je papa opgevolgd. Ik was er vooral voor de emotionele ondersteuning en de materiële zaken. Het oppeppen als het wat moeilijk ging kwam meestal bij mij terecht en ik heb die taak met veel overgave uitgevoerd.

De dag dat je zei dat je dit uitwisselingsproject zag zitten, was ik trots, verward maar ook oprecht blij voor jou. Deze keuze is niet evident, en jouw volhardingsvermogen heeft dit mogelijk gemaakt. Ik vond het zo geweldig om je te zien groeien, zelfs al in de fase van de voorbereiding.

De tijd is inderdaad voorbij gevlogen. Vorig weekend had ik al last van stress, eigenlijk begon het al een week geleden. Mijn lichaam functioneerde niet op volle kracht zoals gewoonlijk. Tijdens de wandelingen met de hond liet ik mijn tranen de vrije loop. Ook gisteren vond ik het heel lastig, maar ik heb je altijd ten volle gesteund, en ik ben je blijven aanmoedigen dat je ervoor moest gaan.

Vanmorgen was mijn lichaam een beetje een wrak: verschillende keren naar het toilet moeten gaan, zeer licht geslapen, stekende buikpijn en bij thuiskomst een vieze smaak in mijn mond. Allemaal tekenen dat mijn lichaam moet wennen aan de nieuwe situatie: 3 maanden zonder jou aan mijn zijde doorbrengen. Het is een uitdaging voor iedereen maar vooral voor mij als mama. Ik ervaarde dit loslaten (je vertrek) als een soort tweede bevalling: de buikpijn waren de weeën, het doorknippen van de navelstreng is mijn lichaam toelaten je los te laten en de nageboorte werd door mijn lichaam ervaren als die rare smaak in mijn mond. Nogmaals komt het besef boven dat iemand (tijdelijk) verlaten geen sinecure is. Wat deed het met jou, al die keren dat ik naar mijn geboorteland vertrok om mijn roots te leren kennen? Hoe reageerde jouw lichaam op dat afscheid? En toch, toch ben ik ervan overtuigd dat leren loslaten, vertrekken en ergens aankomen nu eenmaal deel uitmaakt van het leven. Het maakt deel uit van die open kijk op de wereld, maar ook van de zoektocht naar jezelf. Ik heb zelf die stappen maar concreet kunnen voelen en benoemen sinds ik mijn familie in India zoek. En jij, jij doet maar eventjes op je 16e! Ik vind het écht chapeau dat je dit aandurft, en ook effectief doet. 

Ik hoop vooral dat je de tijd van je leven gaat hebben, dat je veel mag leren, ook over jezelf, en dat je een boost mag ervaren als het aankomt op zelfstandigheid en zelfredzaamheid. Want zoals ik je al eerder schreef: “Life begins at the end of your comfort zone” – Neale Donald Walsch en uiteraard ook: “What we learn with pleasure we never forget” – Alfred Mercier.

Van je liefste en enige mama die er altijd voor je zal zijn,

An Sheela

1 2 3 5